Posted 6 ноября 2022,, 02:11

Published 6 ноября 2022,, 02:11

Modified 6 ноября 2022,, 02:14

Updated 6 ноября 2022,, 02:14

Книга удэгейских сказок «Хозяйка соболей» вышла в Хабаровском крае

6 ноября 2022, 02:11
Издала книгу Ассоциация коренных малочисленных народов Севера Хабаровского края.

Древняя страна Удэге находится на северо-востоке Приморского края и юго-востоке Хабаровского края, в в горах и предгорьях Сихотэ-Алиня у правых притоков Уссури и Амура. В четвертом веке удэгейцев уже упоминали китайцы в своих летописях. Этих лесных людей, удивительных знатоков природы, немного — чуть более полутора тысячи. И сегодня родовые охотничьи тропы полны опасностей, и сегодня, наверняка, древние таежные духи, пусть не вмешиваются, но наблюдают за людьми. А ночью, когда охотники спят, тихо-тихо рассказывают сказки. И не признаешь сразу: то ли это шумят деревья, то ли журчит ручей, то ли это духи шепчут.

Уникальность этого издания «Хозяйка соболей» в том, что все сказки собрала и переработала Валентина Тунсяновна Кялундзюга, носительница удэгейской культуры. Она на протяжении нескольких десятилетий собирала ниманку –сказки. Это не просто волшебные истории, это знакомство с историей и бытом,  традициями и обычаями  коренного дальневосточного народа.

Сказку Валентина Тунсяновна рассказывала, словно пела, и дивно — язык для, например, русского человека, неизвестный, непонятный, но мгновение, и словно раскрывается волшебный аленький цветок, и оживают амурские узоры. В движущихся сплетениях завитков древние герои бьются с чудищами, и добро всегда побеждает. И легкость появляется необыкновенная. И словно приоткрываешь дверцу в неизведанный мир…

— У нас начинают нараспев сказку так: Ана-на-а — это значит «давным— давно» — Багдэини…ом-о-безаяду…ом-о-о. баяду… Давны—ы-м-да-авно, — рассказывала Валентина Кялундзюга. — Нужно, конечно, чтобы родители своим детям сказки рассказывали. Нам-то кто рассказывал? Родители. Я запоминала. Кода стала взрослой стала собирать старинные сказки на удэгейском языке — ходила к стариками и записывала.

Это была хрупкая, утонченная, но сильная духом женщина, а главное, хорошая охотница. Иным мужчинам — охотникам давала фору! Но главное дело всей ее жизни — популяризация национальной культуры, писательский талант, дар сказительницы. Благодаря Валентине появилась и удэгейская азбука, и удэгейско-русский словарь.

В 1974 году в Хабаровске вышла первая книжка сказок Валентины Кялундзюга «Два солнца» с иллюстрациями народного художника России Геннадия Павлишина. В этом году эту книжку переиздали. Она один из авторов книжного тома фольклора удэгейцев, вышедшего в серии «Памятники народов Сибири и Дальнего Востока». В 2003 году Валентина была удостоена премии Министерства культуры РФ «Душа России» в номинации «Народный сказитель».

11 ноября в селе Гвасюги состоится презентация новой книги. Художественное и красочное оформление книги выполнено Еленой Киле, членом Союза художников России. Работа над книгой проходила в течение трёх лет.

К глубокому сожалению, Валентина Тунсяновна не увидит эту книгу, о которой она так мечтала.

 

 

"