Известная китайская блогерка Чу Ху А полчаса ведёт прямой эфир из крупного супермаркета в Хабаровске. Она увлечённо рассказывает своим многочисленным подписчикам о российских сырах, подчеркивая их уникальные качества и состав.
— Давайте посмотрим состав. Как обычно, в российских сырах почти нет консервантов. Они натуральные, только сливки и соль, и очень вкусные. Можно делать бутерброды.
Её коллега из известного медиаканала в Харбине ведёт репортаж у полок с разнообразным российским вареньем и джемом, делая акцент на их аутентичности и вкусовых качествах. В это же время её конкурентка из Фуюаня, Тонг А, активно общается с подписчиками через переводчика, объясняя, почему каждую неделю приезжает в Хабаровск.
— Русская еда сейчас очень популярна в Китае.
В Хабаровске можно также встретить обычных туристов из Китая, которые включают в свой маршрут посещение местных продуктовых магазинов. Российские продукты, славящиеся своей полезностью и качеством, являются любимыми.
— Российские продукты очень полезные. Берём сухое молоко, хлеб, мясо, колбасу, конфеты, шоколад. Всё очень вкусно.
Товарищ Ма исследует ассортимент на школьной ярмарке. Он внимательно рассматривает глобусы, стараясь увидеть на карте Большой Уссурийский остров и визуализировать свой путь. Ма показывает собравшимся маршрут своего путешествия.
— Вот так я ехал по реке в Хабаровск. Фуюань находится примерно здесь.
Китайские семьи с удовольствием задерживаются у прилавков с выпечкой. Русский хлеб и булочки настолько нравятся гостям, что они готовы выкупить всё.
— В прошлый раз брали эту булочку, она очень вкусная, слегка сладковатая.
Когда все задачи на день выполнены, туристы отправляются на обеды, где они могут насладиться борщом и большими шашлыками.
— Ого! Кто-то будет очень вкусно поедать!
Кристина Акулинина, представитель туроператора, делится секретами подготовки к приёмам китайских гостей:
— Мы организуем обеды, если они хотят попробовать борщ. Также они любят сало и шашлыки. Мы предоставляем мясо, они его маринуют, совместно жарим и пробуем.
Путешественники из Китая не обходят вниманием местные аптеки, интересуясь как традиционными, так и современными медицинскими средствами.
В июле в Хабаровск из китайского города Фуюань прибыло рекордное число туристов — 14 тысяч человек. Это событие оказалось значимым для туристической отрасли региона, учитывая внезапный рост потока путешественников. Большинство туристов предпочитает недорогие двухдневные туры, которые стали популярны благодаря доступности и удобству, позволяя получить основные впечатления за короткий период. Однако местные туроператоры также предлагают недельные туры, которые, несмотря на их разнообразие и привлекательность, пока не пользуются широкой популярностью.
Ранее китайские туристы проявляли интерес к отдыху на Шантарах, осмотру уникальных петроглифов в Сикачи-Аляне и рыбалке на Дальнем Востоке. Эти виды отдыха привлекали возможностью ближе познакомиться с природой и культурой региона. Сегодня стандартная программа большинства туристов включает другие элементы. Короткие и насыщенные экскурсии по Хабаровску стали обязательной частью тура, позволяя туристам увидеть главные достопримечательности города и познакомиться с его историей и культурой.
Одним из ключевых моментов экскурсии является дегустация борща, традиционного русского блюда. Это не только гастрономическое открытие, но и культурный опыт, помогающий китайским туристам глубже понять русскую кухню. Также посещение продуктовых магазинов стало обязательной частью программы, так как туристы стремятся привезти домой уникальные или качественные продукты, которых нет в Китае, что дополняет впечатления от поездки практическими приобретениями.
Таким образом, визиты китайских туристов в Хабаровск стали важным элементом взаимодействия между двумя странами. Они способствуют не только экономическому росту туристической сферы, но и развитию культурных связей и взаимопонимания между народами.
По материалам ГТРК «Дальневосточная».